打开主菜单

萌娘百科 β

已经没有人为我站出来说话,因为他们都被抓走了

Warning.png
该页面包含敏感内容,可能不受到某些人欢迎。为了萌娘百科的良好环境,一切修改请以遵守中立性原则为前提,避免添加不客观内容。
编辑本条目请尽量中立、客观、慎重,贸然进行无意义的编辑战或者破坏将导致您受到惩罚,萌娘百科感谢您的理解与合作。
大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
24610311.png
基本资料
用语名称 已经没有人为我站出来说话,因为他们都被抓走了
用语出处 弗里德里希·古斯塔夫·埃米尔·马丁·尼莫拉(Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller)的「First they came...」
相关条目 大魔法峠我看过报道,这个人后来死了

已经没有人为我站出来说话,因为他们都被抓走了源于德国神父马丁·尼莫拉(1892-1984)的诗「First they came...」。大和田秀树的作品《大魔法峠》中出现此句,糟糕岛一度流行。

目录

「起初他们」全文

德文(1976年原文版) 英文 中文
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.

When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.

When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.

When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.

When they came for the Jews,
I remained silent;
I was not a Jew.

When they came for me,
there was no one left to speak out.

当纳粹追杀共产主义者
我保持沉默
——我不是共产主义者

当他们追杀社会民主主义者
我保持沉默
——我不是社会民主主义者

当他们追杀工会成员
我没站出来说话
——我不是工会成员

当他们追杀犹太人
我保持沉默
——我不是犹太人

当他们要追杀我
再也没有人为我说话了

用法

反向用法

  • 无节操,政治不正确的段子。
    收录于此仅作为单纯的材料记录,表示这样的段子确实存在,并不代表萌百及相关人员认同其观点。
点开之前先扔掉节操

起初,他们四处抓捕黑人
我保持沉默
——我不是黑人

后来,他们四处抓捕穆斯林
我保持沉默
——我不是穆斯林

再后来,社会问题基本解决了
他们不再抓人了

——摘自英国政治不正确段子网站Sickipedia

调查

问题:你认为谁会为你站出来说话?
请在下面投票。当您投票后,结果将会显示。
您在投票前无权查看投票结果。
自2013年10月4日 (五) 11:41创建以来共有9384 人投票。
poll-id 5329391224205F1FC2397B3B6FC13F8E

外部链接