欢迎阅读疯狂戴夫的秘密图鉴大全!欢迎成为疯狂戴夫的下一名受害者!
萌娘百科邀请您一同参与完善植物大战僵尸系列专题,抵御僵尸热潮(编辑导航页面)
[ 显示全部 ]
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆~
萌娘百科PvZ2编辑组欢迎你的加入!编辑群:361657083有关译名的问题可以先依照常用的合理翻译便宜行事,之后讨论若结果不同再进行页面名修改的操作。
同时,也欢迎
持有同人画作的画触和大佬们加入上述编辑群投稿,一起建设全新的页面模块,
ありがとうございます!
本条目中所使用列举的游戏数据,其著作权属于
EA,仅以介绍为目的引用。
欢迎正在阅读这个条目的您协助
编辑本条目。编辑前请阅读
Wiki入门或
条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
“ |
在公元948年献祭你的亡灵!() 在黑暗时代的骑士阵中收获蘑菇,击败古代的往昔僵尸,在黑暗的中世纪生存下来!() |
” |
黑暗时代(英语:Dark Ages)是由宝开公司制作的游戏《植物大战僵尸2:奇妙时空之旅》中的设定背景,是玩家遇到的第七个世界(实装顺序为第五个)。
简介
“黑暗时代”,是玩家在植物大战僵尸2中碰到的第七个世界。本世界需要用一个时空钥匙解锁,共有20个关卡,包含了7种新植物以及12种敌对僵尸(中文版为25个新关卡、10个新植物和18种僵尸)。
顾名思义,黑暗时代发生在罗马帝国衰败之后文化和经济让人们逐渐变坏的十世纪(准确说是948年)。而且,此时诸如巫术之类的黑魔法的使用变成了用于邪恶目的的中心。
类似于上古埃及,墓碑同样在本时代出现。不同的是,墓碑会自我增加而且有时会通过名为“Necromancy!”的招魂术召唤僵尸。某些带有太阳或者叶绿素的墓碑被摧毁后玩家可获得一定数量的阳光或者一个叶绿素。如果在有植物的地方产生了墓碑,则该植物及其前面或后面的所有植物将向前移动一列,有时植物则会消失但中文版的墓碑生成并不会对植物产生任何影响。
英文 |
Dark Ages is the 7th world (5th to be chronologically released) in Plants vs. Zombies 2. It is the first world in Plants vs. Zombies 2 to be in a nighttime setting, similar to Night from Plants vs. Zombies. The mushrooms make their debut here. Sun does not fall from the sky in Dark Ages as it is set during the night.
As it namesake says, Dark Ages takes during the tenth century where culture and economy slowly deteriorate mankind that follows the decline of the Roman Empire. Also, the use of black magic like necromancy became the center of usage for evil purposes.
Like in Ancient Egypt, tombstones appear in Dark Ages. However, they can now occasionally spawn by themselves and summon zombies through an ambush called "Necromancy!". Certain tombstones marked with a sun or Plant Food icon reward players with 100 sun and one Plant Food when destroyed respectively. If a grave spawns where there is a plant, that plant and all plants in front or behind it will move forward one column.
|
时空特点
- 地形为标准的9×5草坪。
- 部分关卡开局会生成墓碑,这些墓碑能阻挡直线实体攻击单位。
- 每个墓碑的耐久值为700点,归零后墓碑破裂消失。
- 墓碑可以选择直接打碎,也可以用噬碑藤吞噬掉。
- 有些墓碑上面会有阳光和叶绿素图标,消灭掉后会获得100点阳光或一颗叶绿素。
- 时间设定为夜晚,天上不会掉落阳光。
- 僵尸突袭:招魂术!“Necromancy!”
- 会在场上的墓碑处召唤僵尸。
- 如果场上没有墓碑,则不会触发招魂术。
所属植物和僵尸
剧情
主线流程
第5天,戴夫害怕黑暗时代送给他的有毒的烟雾[1]。潘妮告知大喷菇的作用后,戴夫表示“烟雾吼哇![2]。
第9天,黑暗炼金术关卡, 草地上出现能给予僵尸各种Buff的邪恶药水。完成关卡后获得一个上古卷轴,上面有着歪曲的古英语写的文字。
第10天,僵尸博士登场,用较为老式的英语表示用自己的医学见解来看玩家的大脑已经病入膏肓,需要用虹吸的方法立即治疗,不去死还等到何时。被击败后退场。
第12天,完成关卡获得亚瑟王的挑战[3]。潘妮认为只有力大无穷的勇士才能拔出此剑,而戴夫表示一个带手提钻的勇士就能拔出来,潘妮表示戴夫的办法虽不够优雅但确实有效。
第20天,僵尸博士再度登场,同样用较为老式的英语表示植物们虽然凭借叶绿素得以占到优势,但玩家不知道的是叶绿素乃是用僵尸制造出的。潘妮随后表示需要对叶绿素进行检测,还请戴夫不要打扰她。击败僵尸博士并获得黑暗时代奖杯后潘妮表示僵尸博士的说法是错误的。而僵尸博士表示这破车()颠倒是非,关于叶绿素的问题日后再谈,还希望玩家思考这个问题,然后大笑离开。
文字剧情
其中,疯狂戴夫的对话由粗体字表现,潘妮的对话由普通字表现,僵王博士的对话由斜体字表现,入场片段用小号字表现,英文剧情不受此调整。
黑暗时代第1夜 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:太让人惊讶了!是谁把这旮旯搞得这么暗?
潘妮:没有谁,用户戴夫,我们只不过是到达了黑暗时代。
戴夫:噢……黑暗。听起来真令我沮丧。
潘妮:确实如此。根据我的研究,一场瘟疫刚刚席卷了这个时代。
潘妮:同时,阳光不再从天而降。
戴夫:看来我们需要有人把这个地方点亮。
戴夫:我想到了!我们需要阳光菇!
戴夫:这些家伙不仅仅知道如何扭转坏的局面。
戴夫:他们还会随着生长而生产出更多阳光!好家伙,真机智。
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Whoa there! Who dimmed the lights?
Penny: No one, User Dave. We have simply arrived in the Dark Ages.
Crazy Dave: Sounds gloomy to me.
Penny: Indeed. According to my research, a plague has swept this era.
Penny: Also, sun no longer falls from the sky.
Crazy Dave: What we need is someone to brighten this place up!
Crazy Dave: I got it! We need Sun-shrooms!
Crazy Dave: Those guys not only know how to turn a frown upside-down...
Crazy Dave: They make more sun as they grow! Great guys, very talented.
(Crazy Dave and Penny leave)
|
黑暗时代第4夜 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
潘妮:数据显示,黑暗时代是一个道德沦丧和智力低下的时代。
潘妮:也许现在是时候使用秘密武器-----魅惑菇的最佳时机?
戴夫:好主意!潘妮!我们将会使恶人皈依,扭转黑暗时代的风气!
戴夫:利用这个蘑菇,僵尸们就不会知道是什么在制约它们。
戴夫:直到它们看到那是自己曾经的同伴!然后让他们脑袋……开花!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: Data suggests the Dark Ages were a time ofintellectual decline and moral confusion.
Penny: Perhaps now is a good time to call upon the persuasive powers of the Hypno-shroom?
Crazy Dave: Good idea, Penny! We'll convert the wicked - Dark Ages style!
Crazy Dave: Deploy this shroom and the zombies won't know what bit them...
Crazy Dave: Until they see that it was their fellow zombies! Then, mind BLOWN!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
黑暗时代第5夜 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:我害怕黑暗时代送给我有毒的烟雾。
潘妮:烟雾将不会再令人恐惧,用户戴夫。
潘妮:我倒是相信大喷菇在这儿很有用
潘妮:他喷射出的烟雾相当有利于我们,他明显对右边袭来的僵尸造成了重大打击。
戴夫:烟雾吼哇!让我们送给僵尸们满满一箱子烟雾吧!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: I'm afraid the Dark Ages are giving me a bad case of the vapours.
Penny: User Dave, the vapours are no longer considered a real ailment.
Penny: But I believe Fume-shroom will be of use here.
Penny: His vapors are quite real and provide a distinct advantage against the right zombie
opponents.
Crazy Dave: Fume-tastic! Let's give the zombies a case of the vapours instead!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
黑暗时代第9夜 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
潘妮:警报!检测到以玻璃试剂瓶承装的具有邪恶成分的化合物!
戴夫:你能将这翻译成疯狂戴夫的语言给我听么?
潘妮:在草地上有很多邪恶药水!
戴夫:中世纪的邪恶魔药!它们可是最危险的种类啊……
戴夫:因为它们蕴含着双倍的罪恶!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(在玩家完成关卡并接收便条之后)
潘妮:用户戴夫,我们获得了一个卷轴。
戴夫:横向卷轴游戏!这可是我第二喜欢的游戏类型!
潘妮:这不是游戏,这是一段上古文稿。
戴夫:请仔细看看这幅画!这是一封黑暗时代邮件。哇哦!
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: Warning! I've detected carafes containing chemical compounds of a malevolent makeup!
Crazy Dave: Can you translate that into Crazy Dave Talk for me?
Penny: There are evil potions on the lawn!
Crazy Dave: Evil medieval potions! They're the most dangerous kind...
Crazy Dave: On account of having twice the evil!
(Crazy Dave and Penny leave)
(After the player completes the level and receives a note)
Penny: User Dave, we have encountered a scroll.
Crazy Dave: I love side-scrollers! They're my second favorite kind of game.
Penny: This is not a game. It's a piece of parchment bearing a message.
Crazy Dave: Will ya④ look at that! It's Dark Ages email. Neat-o!
|
黑暗时代第10夜 |
(僵尸博士出场)
僵尸博士:今日幸会于此,竖子!
僵尸博士:以余之拙见,病在汝脑髓,已入膏肓!
僵尸博士:须以虹吸之法亟治,方为上道!
僵尸博士:不死何俟?乔治·埃德加博士。
(僵尸博士退场,疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:嗨!我真是越来越喜欢我的精神失常与病在脑髓了!
戴夫:因为我疯————了!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: Well met, Not-Very-Noble Lord!
Dr. Zomboss: It is my fervent medical opinion that your humours are out of balance!
Dr. Zomboss: Methinks the siphoning of thine brains is the only way to correct this ailment!
Dr. Zomboss: Fare thee ill, Dr. Edgar Zomboss
(Dr. Zomboss leaves, Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Hey! I prefer my humors and my brains unbalanced!
Crazy Dave: Because I'm CRAAAAZY!
(Crazy Dave and Penny leave)
|
黑暗时代第12夜 |
(在玩家完成关卡并接收亚瑟王的挑战之后,疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:为何有人将这把圣剑插在这块又老又臭的石头上?
潘妮:我认为这是一个挑战,用户戴夫。
潘妮:只有体格强壮,力大无穷的勇士才有可能拔剑出石。
戴夫:我打赌一个携带手提钻的勇士能够拔出那把剑!
戴夫:一个疯————子!
潘妮:该办法不够优雅,但毋庸置疑,确实是一个应对挑战的有效办法,用户戴夫。
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(After the player completes the level and receives Arthur's Challenge, Crazy Dave and Penny
appear)
Crazy Dave: Why would anyone go and stick a nice sword in a dirty ol' rock?
Penny: I understand it to be a test, User Dave.
Penny: Only someone with great physical strength and strengthof character may remove it.
Crazy Dave: I bet someone with a jackhammer could remove it.
Crazy Dave: A CRAAAZY someone!
Penny: An inelegant but no doubt effective solution to the test, User Dave.
(Crazy Dave and Penny leave)
|
黑暗时代第16夜 |
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:小伙子,豌豆射手和坚果墙都擅长它们的本职工作。
戴夫:两个超棒的植物在战斗时更是一对好搭档!
潘妮:用户戴夫!也许您并不总是精神失常,您的意见偶尔是正确的。
潘妮:要是有一株融合了豌豆以及坚果特性的植物呢?
潘妮:我们就该叫它……花生!
戴夫:两株植物的力量结合于一株豆类植物的身体?
戴夫:再这么说下去人们会叫你疯狂潘妮的!
戴夫:那将是我们俩怪诞的结合!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Boy, Pea-shooter and Wall-nut are good at what they do.
Crazy Dave: Talk about two great plants that fight great together!
Penny: User Dave! Perhaps you are not cerebrally unsound as you periodically insist!
Penny: What if there was one plant that behaved like both a Pea-shooter AND a Wall-nut?
Penny: We would call it a... Pea-nut!
Crazy Dave: Two plant powers in one legume's body?
Crazy Dave: Keep talkin' like that and people are going to call you Crazy Penny!
Crazy Dave: Which would be weird for both of us.
(Crazy Dave and Penny leave)
|
黑暗时代第20夜 |
(僵尸博士出场)
僵尸博士:吾谓吾之劲敌:
僵尸博士:草木因青灰而嗜虐,然汝等未尝意之。
僵尸博士:是故汝等不知此灾物何为。
僵尸博士:曰:制之以尸,青灰制之以尸!
(僵尸博士退场,疯狂戴夫和潘妮退场)
戴夫:不可能!我们给植物的只有高品质的有机…呃……
戴夫:嘿!潘妮!植物养料是什么做的?
潘妮:恐怕我需要对植物养料的成分做进一步分析,用户戴夫。
潘妮:我需要对它们做一些检测,在此期间请勿打扰我。
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(在玩家打败黑龙驾驭者并接收黑暗时代奖杯之后)
(疯狂戴夫和潘妮出场)
潘妮:没有任何证据表明植物养料中含有僵尸或僵尸的产物。
戴夫:唉!植物根本不能吃那些僵尸。除了大嘴花还有金蟾蕈,他需要,这位植物伙计需要纤维。
(疯狂戴夫和潘妮退场,僵尸博士出场)
僵尸博士:嗟夫!破车颠倒是非,何故?
僵尸博士:此疑或应留他日。
僵尸博士:望君臆想,吾笑之去时。
(僵尸博士撤退)
(Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: A question for you, my Ignoble Foes!
Dr. Zomboss: Has thou noted how violent thine plants become upon consuming Plant Food?
Dr. Zomboss: Perchance, hast thou wondered what Plant Food is truly made of?
Dr. Zomboss: Verily, I shall tell thee. It's zombies! Plant Food is made of zombies!
(Dr. Zomboss disappears, Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Unpossible! We feed our plants only the highest quality organic uhm...
Crazy Dave: Hey Penny, what is Plant Food made of?
Penny: I fear the true nature of Plant Food requires further analysis, User Dave.
Penny: Excuse me while I run some tests.
(Crazy Dave and Penny leave)
(After defeating Dr. Zomboss and receiving the Dark Ages Trophy)
(Crazy Dave and Penny appear)
Penny: I have found no evidence that Plant Food contains zombies or zombie byproducts.
Crazy Dave: Phew! Plants shouldn't eat zombies who eat plants.
Crazy Dave: Except Chomper. He has to. Dude needs the fiber.
(Crazy Dave and Penny leave, Dr. Zomboss appears)
Dr. Zomboss: Why does thine time-traveling jalopy lie to thee?
Dr. Zomboss: Perchance, a question best left for another day?
Dr. Zomboss: Now, I pray, imagine maniacal laughter as I depart.
(Dr. Zomboss disappears)
|
关卡列表
本列表为最新版本,如若查阅更详细的旧版本关卡信息,敬请查阅Fandom百科
国际版
黑暗时代所属的主线关卡有20关,由于没有阳光掉落,节奏较快的关卡难度开局会较为困难。
关卡
|
植物
|
僵尸
|
旗帜数
|
关卡特点
|
奖励
|
1
|
自选卡 固定选择:
|
|
1
|
-
|
|
2
|
自选卡 固定选择:
|
|
1
|
-
|
|
3
|
自选卡
|
|
1
|
-
|
金币袋
|
4
|
|
|
2
|
传送带
|
|
5
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
金币袋
|
6
|
自选卡
|
|
1
|
坚不可摧
|
|
7
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
金币袋
|
8
|
|
|
1
|
植物危机
|
黑暗彩陶礼包
|
9
|
自选卡
|
|
2
|
黑暗炼金术
|
便条
|
10
|
|
|
2
|
传送带
|
黑暗彩陶礼包
|
11
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
黑暗彩陶礼包
|
12
|
自选卡 危险植物:5×
|
|
2
|
种子保卫战
|
亚瑟王的挑战
|
13
|
|
|
2
|
传送带
|
黑暗彩陶礼包
|
14
|
除阳光产物以外自选 固定选择:
|
被召唤:
|
2
|
要求:至少生产5000点阳光 阳光豆の悖论模拟
|
金币袋
|
15
|
自选卡
|
|
1
|
坚不可摧
|
|
16
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
金币袋
|
17
|
自选卡
|
|
2
|
黑暗炼金术
|
金币袋
|
18
|
|
|
2
|
植物危机
|
黑暗彩陶礼包
|
19
|
自选卡 危险植物:3×
|
|
2
|
种子保卫战
|
金币袋
|
20
|
|
被召唤:
|
-
|
僵王关卡
|
黑暗奖杯 眩光魔音游世界钥匙
|
中文版
首次通关普通难度将积累一颗星星,首次通关困难难度将积累两颗星星,总共75颗星星。
关卡
|
植物
|
僵尸
|
旗帜数
|
关卡特点
|
奖励
|
1
|
自选卡
|
|
1
|
-
|
|
2
|
自选卡
|
|
1
|
-
|
|
3
|
自选卡
|
|
1
|
-
|
黑暗时代小推车
|
4
|
|
|
2
|
传送带
|
|
5
|
自选卡
|
|
3
|
-
|
-
|
6[4]
|
→150阳光→ →250阳光→
|
|
1
|
剧院惊魂
|
-
|
→125阳光→→400阳光→ →150阳光→→250阳光→ →175阳光→→375阳光→ →1400阳光→
|
|
3
|
7
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
-
|
8
|
|
|
1
|
植物危机
|
-
|
9
|
自选卡
|
|
1
|
黑暗炼金术
|
-
|
10
|
|
|
2
|
传送带
|
-
|
11
|
自选卡
|
|
1
|
坚不可摧
|
-
|
12
|
自选卡 危险植物:5×
|
|
1
|
种子保卫战
|
-
|
13
|
|
|
1
|
传送带
|
|
14
|
自选卡 固定选择:
|
|
2
|
-
|
-
|
15
|
|
|
2
|
百步穿僵
|
|
16
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
-
|
17
|
自选卡
|
|
2
|
黑暗炼金术
|
-
|
18
|
|
|
2
|
植物危机
|
-
|
19
|
自选卡 危险植物:3×
|
|
2
|
种子保卫战
|
-
|
20
|
→125阳光→→400阳光→ →150阳光→→250阳光→ →150阳光→→350阳光→
|
|
2
|
剧院惊魂
|
-
|
→125阳光→→400阳光→ →125阳光→→325阳光→ →150阳光→→350阳光→ →400阳光→→1500阳光→
|
|
21
|
自选卡
|
|
1
|
坚不可摧
|
-
|
22
|
自选卡
|
|
2
|
-
|
-
|
23
|
|
|
2
|
百步穿僵
|
-
|
24
|
自选卡
|
|
2
|
黑暗炼金术
|
-
|
25
|
自选卡
|
被召唤:
|
-
|
僵王关卡
|
-
|
专属小游戏
黑暗时代拥有三个专属小游戏,分别名为“黑暗炼金术”(Dark Alchemy)、“剧院惊魂”和“百步穿僵”,其中剧院惊魂和百步穿僵为中文版独有小游戏,此外,中文版还有一个已被移除的小游戏“以牙还牙”。
黑暗炼金术
战场靠近僵尸的格子会生成邪恶药水,僵尸路过后会获得永久性buff。
橙色的药水会使僵尸行动速度加快,品红色的药水会使僵尸血量提升,两者都能使僵尸的体型在视觉层面变大。生成邪恶药水的地砖不能种植任何植物,有且仅有僵尸路过后才能使药水被消耗。
不同或同种buff会叠加,每种buff最多叠加3层。
具有秒杀性技能的僵尸会直接将药水消耗掉且自身不获得任何技能。
其余与正常关卡一致。
剧院惊魂
中文版独有小游戏,在过道的旁边种植植物以完全抵御僵尸的入侵保卫戴夫。
地图使用全新的剧院背景地图,同样设定为夜晚,不过阳光可以通过击败僵尸获取。
种植的植物耗费一定阳光会进行升级以变成别的植物请注意,全关卡所有植物只在第一阶段继承原本阶数,从第二阶段起,全部强制变为一阶,但家族、装扮等保留
僵尸只会在固定的红色地毯上行进,不会变道,也不会主动攻击植物(狼火把僵尸除外)。
地毯尽头则是戴夫的舞台布景小屋,僵尸每接触一次就减少一点生命值,生命值归零后关卡宣告失败。
v1.8.0版本之前该系列关卡位于第6关、小游戏第1~3关。其中,远古第6关和小游戏第1关对应新版本第6关的双难度,小游戏第2关和第3关对应新版本第20关的双难度。
百步穿僵
控制橡木弓手,消灭场上一波一波的法师僵尸即可获得胜利,又称:橡木弓手の悖论模拟。
橡木弓手可以使用三种箭矢:普通箭矢(普通单体攻击)、强攻箭矢(双倍小范围群体攻击)、散射箭矢(7连散射单体攻击)。
只有普通箭矢才会在用完后10秒钟恢复12支,其他的箭矢都需要攻击场上的气泡获取,其中,散射箭矢还可以花费钻石购买。
战场上会出现巫师僵尸、大法师僵尸、黑暗时代巨人。两种法师僵尸会对橡木弓手造成伤害,而黑暗时代巨人会投掷僧侣小鬼进行攻击。
受损的橡木弓手可以通过射击场上绿色气泡的回复药水进行生命值的回复也能通过医疗箱挂件主动回复。
关卡分布于第11关和第22关,其中简单模式和困难模式采用不同的配置。
v1.8.0版本之前该系列关卡位于第22关、小游戏第1~3关,且难度均以重置。
以牙还牙
使用不同的魅惑菇,消灭所有僵尸魅惑菇の悖论模拟。
传送带关卡,会给玩家传送两种不同的魅惑菇——带装扮的和不带装扮的。
玩家需要调整不同魅惑菇的使用,灵活运用叶绿素,对僵尸进行大清剿。
关卡难度较高,且存在无解的情况(如当队伍第一个僵尸为巫师僵尸),或许是此原因,v1.8.0重置关卡后该小游戏消失。
冷知识
- 黑暗时代拥有诸多与现实传说相关的要素
- 招魂术“Necromancy”,原文为Necromancy ambush,指能与死者交流的一种魔法,来自希腊语中的“nekros”,意为“尸体”,以及“manteia”,意为“预言”。
- 黑暗炼金术,指炼金术如何用于邪恶目的。
- 在僵尸城堡的左边,有一把剑插在石头中,这里既是黑暗时代的无尽关卡()所在,也是捏他自传说中的亚瑟王。
- 游戏内用“in the dark of knight”来描述黑暗时代。
- 潘妮表示最近一场瘟疫席卷了这个世界,暗指曾在欧洲大规模传染的黑死病。而巫师僵尸的腿上还缠有绷带,似乎可以说明这一点。
- 背景中城堡上方含有一张脸的月亮可能指《塞尔达传说 魔吉拉的面具》
预告片中对亚瑟王传说的引用 |
- 豌豆荚用豌豆打飞头顶苹果的僧侣小鬼,指代威廉·退尔。
- 两个僧侣小鬼试图拔起石头中的一把剑,捏他自亚瑟王传说中的“石中剑”。
- 巫师僵尸让僵尸不停地变化,最终把僧侣小鬼变成一只羊,把自己意外地变成了一只僵尸鸡。这里的巫师僵尸同样捏他自亚瑟王传说中的大法师梅林。
- 僵尸国王附带的小鬼僵尸把两个椰壳来回碰是指代1975年出品的电影《巨蟒与圣杯[5]》
这部电影本身就是来调侃亚瑟王与圆桌武士的神话的。
|
- 黑暗时代是第一个进行Part 1与Part 2分批实装的世界
- 玩家于该世界的房屋屋顶上有一个带豌豆射手的风向标。
- 本世界的音乐与一代里主菜单音乐、夜晚部分、大雾部分、禅境花园的音乐(即《Moongrains》)相近。
- 迷你游戏与最终战的音乐由中世纪的鼓风与手鼓混音而成。
- 在现代年华里用来表现本世界的乐器是卡祖笛。
- 本世界僵尸的声音由上古埃及僵尸的声音与海盗港湾僵尸的声音混合而成。
- 在本世界Part 2实装前,第11夜附近的小鬼似乎在游荡、放松或玩耍。其中一个正在吃大脑三明治,而另一个手里拿着扳手。
- 黑暗时代Part 2实装后,之后实装的其他世界也出现了同样的小鬼。
- 这是目前为止最短的世界,只有20个关卡。
- 在黑暗时代第10天之后,世界地图中的城堡发生改变。之后实装的世界也有改变在世界地图里的图标的特征。
- 国际版2.7.1更新后,城堡附近的火炬开始燃烧。
- 黑暗时代的世界预览界面是唯一一次可以看到科技工程-黑龙驾驭者身体其他部分的界面,玩家在改界面能够完整看到从城堡里出现的样子。
- 在国际版5.3.1更新前,本世界为地图上第5个世界。
- 在僵王浮岛重塑之后,它与巨人浮岛十分相似,唯一的区别是没有浮桥。而伽刚特尔雕像和关卡图标在伽刚特尔雕像的所在地。
- 卡祖笛于1840年被发明,它却是黑暗时代的主要乐器。
- 图鉴中显示的草坪比关卡中的草坪饱和度低。
- 随着国际版6.1版本的更新,图鉴中僵尸一栏可以看到三个空白,即废稿中黑暗时代拓展关里的三种僵尸。但随即国际版6.2版本的更新将其移除。
- 海盗港湾、侏罗纪泥潭、蛮荒西部也曾出现过类似的情况,但它们的拓展关都被实装。
- 背景中的动态火焰类似于探险家僵尸、火光僵尸的火炬。
- 本世界Boss战的音乐被用于竞技场()。
|
---|
| | | | | 其他(Others) |
---|
| 小游戏 (Mini Games) | | | 关卡要素/特殊元素 (Special) | | | 道具与强化项目 (Things & Upgrades) | | | 人物(NPC) | | | 游戏术语(Terminology) | | | 相关讨论社区(Network Forums) | | | 百科帮助页面(Helps) | | | 斜体字标识的项目仅在中文版中登场,删除线标识的项目已作废 |
| | 请耐心等待……距离玉米卷的准备完成大约还需要4500年 |
|
外部链接与注释
|
参考Fandom社区plantsvszombies中的相关文章:
|
黑暗时代
|
注意:这个Fandom社区的内容使用与萌娘百科不同的CC BY-SA协议授权(详情)。
|
- ↑ 此处可能影射黑死病
- ↑ 原文为“Fume-tastic”,谐音双关
- ↑ 可开启黑暗时代的无尽关卡
- ↑ 困难模式与普通模式采用不同配置,下列第20关同理
- ↑ 原名为Monty Python and The Holy Grail