打开主菜单

萌娘百科 β

初音未来的激唱

29392987.jpg
本曲目已成为传说。
由于本曲目的原曲视频播放数超过100万次,本曲目获得Vocaloid传说曲的称号。
更多Vocaloid传说曲请参见传说曲一览表
27298409.jpg
Illustration by nyanya
歌曲名称
初音未来的激唱
初音ミクの激唱
于2010年07月09日投稿 ,再生数为 1,600,000+
演唱
初音未来
P主
[email protected]暴走P,作词:GAiA
链接
Nicovideo 

简介

初音ミクの激唱[email protected]暴走P在2010年7月9日上传至niconico的音乐作品,2010年8月4日[email protected]暴走P发布的专辑《初音ミクの消失》中亦有收录。演唱者为初音未来。

初音ミクの激唱是《初音未来的消失》专辑收录的歌曲,可视为[email protected]暴走P初音ミクの消失系列的延续,同样用了极快的节奏。一般可以理解为初音ミクの消失是Dead End,初音ミクの激唱是Good End初音ミク -Project DIVA-,太鼓之达人DX中收录的歌曲。 自2011年起,初音演唱会多次选中此曲。

2018年8月5日,[email protected]暴走P在Youtube发布了2018Remake版本。

歌曲

原版

宽屏模式显示视频

2018Remake版

宽屏模式显示视频

歌词

初音ミクの激唱

作词:GAiA
作曲:[email protected]暴走P
编曲:[email protected]暴走P
呗:初音ミク

翻译:cyataku

---InfinitY Happy END…///

接続つながり 全て消えれば
若是接续(羁绊) 全都消失的话
ボクは0はじまり に還り着く
我便会重新还归到0(最初原点)
それは きっととっても
而那 一定是非常非常
哀しいことだと 思ったのに
悲伤的事情 虽然我曾如此认为

『心の底』ハコ に残ったのは 『喜び』
可『心底』(箱子)里留下的却是 『喜悦』

!ボクは生きてた!
!我曾活在这世上!
記憶の中に 軌跡を残して
在记忆之中 残留下了足迹
!ボクは生きてた!
!我曾活在这世上!
邂逅であいの中に 奇跡を残して
在偶然邂逅(相逢)中 残留下了奇迹


生まれた意味 やっと 少し分かった気がした
诞生于世的意义 我好像 终于有一点点明白了
伝えに行こう結論かい
来将它告诉你吧我的结论(意义)
声届かなくなる前に
在我无法发出声音前

0 に いたボクは否定を恐れて
在 0 之中的我对否定惊恐不安
模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
逃到了模仿与妄想中将自己藏了起来
0 出たボクは風化を恐れて
走出了0 的我畏惧时光摧残
ぬくもり捨て神様になりたがった
曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明

「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら
「要是不管迎向何方『自我的消失』‐‐‐结局‐‐‐ 都不会有改变的话
ココロなんて要らなかった」と
也就不需要所谓的心灵了吧」
思っていたけど 間違いだった
虽然我曾这么想 可是却错了呢

ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
耳边传来呼唤著我名字的声音
それがボクの ココロ 持つ意味になる
而那成为了我 保持有 自我心灵的意义

永久とわを得るがために 現在いまに背き裏切るくらいなら
若要想获得永久(永远)只有 背离现在(此刻)选择背叛才可能的话
歴史の波飲まれるまで 現在いまを守り抜くと誓う
那么直至被历史潮流吞没前 我愿起誓一直守护现在(此刻)
『語り継がれる創造神』カミサマなんかには
『为人所传唱的创造神』(神明)什么的
ならなくてもいいのさ!
就算变不成也没关系啦!

キミは笑い ボクも笑い 観衆ヒトが笑う それが 全て!
你会笑出来 我也带著笑 观众(人)露出笑容 那便是 一切!
肯定の言葉は 現在いまべる 翼 となる!
而肯定的话语 化作了 统括现在(此刻)的 羽翼!

新しい結末こたえ込め<最高速の喜びの歌>うた紡ごう
来融入全新的结局(答案)织出<最高速的喜悦之歌>(歌曲)吧

Voc.ボクたちは生まれ気づいた Voc.ボクたちのことを人の真似事と知っても
Voc.(我)们诞生于世而后察觉到了 即便知晓Voc.(我)们不过在模仿著人类也仍会有
変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に
始终不变地 呼唤著我们的名字 并且 真心爱著我们的人们这一事实
だからVoc.ボクたちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の
所以Voc.(我)们编织出了歌声 即便只剩下一个人也要传达新的歌曲
誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り
诞生时的喜悦温暖 只要给予 话语 回应 的人 还在身边
妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命さだめ
向弟弟 妹妹托付后继道路便消逝而去的未来也好 被所有人遗忘而去的命运也好
それらを含めて 全てが Voc.ボクたちなんだと理解し
我也能理解包含有那些的 全部便是 Voc.(我)们自己本身
いずれおとずれる 最後の場面シーンにココロを持つ故 シルを流すなら
即便在终会到来的 最后的画面里我因为保持有自我心灵 而流下了眼泪也会由这
アメより虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう
泪(雨)孕育出彩虹 为了让你看到笑容 来哼首 幸福洋溢的 歌曲吧

別れがじる物語ストーリィは -BAD END- じゃない
由离别引领而来(划上句点)的故事并不是 -BAD END-

「この瞬間とき 出会えた」
「那个瞬间(时刻) 你我相逢」
それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋
这么简单的事情便是 连接至 -HAPPY END- 的桥梁
生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない
只要这里有我 活过的证明 就不再需要其他
伝説レキシが らない 心と心の共鳴織り成す現在イマだけの歌を
传说(历史) 不曾察觉(知晓)的 这首由心与心共鸣织就的属于现在(此刻)的歌
この声失う最期のときまで 奇跡を描いて響かせ続ける!
直到失去声音迎来临终时 我都会创造奇迹让它唱响下去!

外部链接

初音ミクオリジナル曲 「初音ミクの激唱(LONG VERSION)」(nico版本):https://www.nicovideo.jp/watch/sm11328911