打开主菜单

萌娘百科 β

29392987.jpg
本曲目已成为传说。
由于本曲目的原曲视频播放数超过100万次,本曲目获得VOCALOID传说曲的称号。
更多VOCALOID传说曲请参见传说曲一览表

メリュー》是n-buna(ナブナ)于2015年05月12日投稿至niconico动画的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于n-buna的专辑《花と水飴、最終電車》中。

Meryuu.jpg
PV截图
歌曲名称
メリュー
Meru
于2015年05月12日投稿 ,再生数为 4,170,000+
演唱
初音未来
P主
n-buna(ナブナ)
链接
Nicovideo  YouTube 

本曲以优秀的哭腔调教成为n-buna的代表作之一。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

Music:ナブナ
翻译:kyroslee
夕陽が落ちる様に 胸が染まるので
感情就如夕阳西下一样 渗染进我的内心中
耳鳴りのような 鼓動を隠して
所以将那宛如耳呜的心跳声 隐藏起来
バスに乗った僕は言う 君は灰になって征く
乘上巴士的我如是说道 「你逐渐化成灰烬」
たとえばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら
若然我能将这 甚至令人无言的言语 说出口的话
灯籠の咲く星の海に 心臓を投げたのだ
往彷似星河的灯笼烛光 我将心脏投进其中
もう声も出ないそれは 僕じゃどうしようもなかったのだ
我已经泣不成声 因为只得我一人实在是走投无路了
悲しくもないし 苦しくもないのに
明明我一点都不悲伤 明明我一点都不痛苦
辛いと思うだけ 辛いと思うだけ
内心却感到难受不堪
古びたバス停の端 傘を持った僕がいる
于古旧的巴士站 我拿着伞子站在其处
今でさえ埃を被った夜空の隅に足はつくのに
明明即便此刻 仍能在满布尘埃的夜空片隅 找到行踪
心臓が痛いから死んだふりの 毎日を見なよ
因为内心感到痛苦不堪 所以才着眼于装作死掉的每天啊
もういっそ死のうと思えたなら
若然能由心认为 干脆死掉更好的话
僕はこうじゃなかったのだ
我就不会像如今这样子了
どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか
反正人终归一死 会为此而感到难受什么的 不是很奇怪吗
どうせ死ぬくせに辛いなんて
反正人终归一死 会为此而感到难受什么的
だから愛さえないこんな世界の色に
所以 就往连一点爱都没有的 如此世界的景色中
僕の唄を混ぜて
混进我的歌声
もうどうかしたいと思うくせに
明明内心 想要做点什么
僕はどうもしないままで
我却依然无动于衷
あぁあ
啊啊
灯籠の咲く星の海に 心臓を投げたのだ
往彷似星河的灯笼烛光 我将心脏投进其中
もう声も出ないから死んだふり
因为我已经泣不成声 所以装作死掉什么的
なんてどうもなかったのに
明明内心已经平伏了
僕もきっとこうで良かったのに
明明我这样就一定可以了
君がずっと遠く笑ったのだ
你就永远于远方对我报以笑容吧

外部链接