打开主菜单

萌娘百科 β

GO
Butterflies BUMP OF CHICKEN.jpg
专辑封面
演唱 BUMP OF CHICKEN
作曲 藤原基央
填词 藤原基央
编曲 BUMP OF CHICKEN
收录专辑

《Butterflies》

GO是游戏《碧蓝幻想》的广告用曲,后用作电视动画《碧蓝幻想 The Animation》的开场曲,由BUMP OF CHICKEN演唱。

简介

最初作为游戏《碧蓝幻想》“Go into the blue”篇电视广告用曲。

之后用作游戏《碧蓝幻想》改编的动画《碧蓝幻想 The Animation》的片头曲。

收录于BUMP OF CHICKEN第8张专辑《Butterflies》。专辑发售于2016年2月10日。

2016年12月27日,在乐队的官方YouTube频道发布了制作的歌曲MV。

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

TVsize
宽屏模式显示视频

歌词

中文翻译:Alice(箱庭博物馆)[1]

歩くのが下手って気付いた ぶつかってばかり傷だらけ
发现自己不太会走路 不断跌倒弄得满身是伤
どこに行くべきかも曖昧 でこぼこ丸い地球の上
不清楚该去哪里才好 在这坑坑洞洞的圆形地球上
叱られてばかりだったから 俯いたままで固まった
只因过去老是挨骂 你低著头动也不动
遠くで響くトランペット 固まったままで聴いていた
远处传来的小喇叭声 动也不动地听著
途方に暮れて立ち止まって 泣いたら出来た水たまり
进退两难的你停下脚步 落下的眼泪成了水漥
映した無数の煌き 懐かしい声で囁くよ
上头映照出的无数光辉 会用怀念的声音低语
心が宝石を生む度に 高く浮かべて名前付けた
当心中孕育出宝石 高高飞起的你为它取了名字
忘れられてもずっと光る 星空は君が作ったもの
即使被遗忘它亦会散发光亮 星空就是由你创造
体は必死で支えている どこであろうとただついていく
身体正拚命支撑著自己 无论到哪都会跟随著你
強くなくたって笑いたい 涙を拭った勇気の手
即使不够坚强也想微笑 勇气之手拭去了眼泪
皆が走って先急ぐ サーカスが来たってはしゃいでいる
大家都急忙向前奔去 喧闹叫著马戏团来了
なんとなく僕も走りたい チケットも持っていないのに
没来由地我也好想奔跑 明明手上连门票都没有
叱られるって思い込む 何か願った それだけで
每次都觉得自己会挨骂 虽然不过是许下了心愿
ぶつかってばかり傷だらけ だけど走った地球の上
不断跌倒弄得满身是伤 却仍奔驰在地球上
どうしたくてこうしたのか 理由を探すくせがある
做这些是为了什么 习惯了要找个理由
人に説明出来るような 言葉に直ってたまるかよ
但那又怎么会是能让你 向人说明的东西呢
とても素晴らしい日になるよ 怖がりながらも選んだ未来
这将会是多么美好的一天 无论有多害怕也是你选择的未来
君の行きたい場所を目指す 太陽は今日のためにあった
以你想到达的地方为目标 太阳亦是为了今天存在
体は本気で応えている 擦りむく程度はもう慣れっこ
身体认真地回应著 擦伤程度的事也早已习惯
喜んでいいものなのかな 一生今日が続いて欲しい
这样高兴真的可以吗 多希望今天能一辈子持续
誰かが誰かを呼んだ声 知らない同士 人の群れ
某人呼喊某人的声音 素不相识的同伴 人群
辺りは期待で溢れた 僕だって急いで走った
四周洋溢著期待 连我也急忙飞奔而去
何かが変わったわけじゃない 何かが解ったわけじゃない
并不是有些什么改变了 也不是有些什么了然于心
ゴールに僕の椅子はない それでも急いで走った
终点并没有我的椅子 即使如此我也急忙飞奔而去
思いをひとりにしないように
为了不让想法无所依偎
とても素晴らしい日になるよ 選ばれなくても選んだ未来
这将会是多么美好的一天 即使没被选上也是你选择的未来
ここまで繋いだ足跡が 後ろから声を揃えて歌う
一路连系至此的足迹 会从后头齐声歌唱
心が宝石を生む度に 高く浮かべて名前付けた
当心中孕育出宝石 高高飞起的你为它取了名字
強くなくたって面白い 涙と笑った最初の日
即使不够坚强也依然有趣 在最初之日泪中带笑
何かが変わったわけじゃない 何かが解ったわけじゃない
并不是有些什么改变了 也不是有些什么了然于心
でこぼこ丸い地球の上
在这坑坑洞洞的圆形地球上
誰かが誰かを呼んだ声 知らない同士 人の群れ
某人呼喊某人的声音 素不相识的同伴 人群
でこぼこ丸い地球の上
在这坑坑洞洞的圆形地球上


外部链接与注释