打开主菜单

萌娘百科 β

Clattanoia」是电视动画《OVERLORD》的片头曲

Clattanoia
Clattanoia.jpg
专辑封面
演唱 OxT
作曲 大石昌良
填词 hotaru
编曲 [email protected]
收录专辑

《Clattanoia》

目录

简介

2015年7月开始放送的动画《OVERLORD》的片头曲。第13话用作插曲。

收录于OxT组合第2张单曲《Clattanoia》。

宽屏模式显示视频

TVsize
宽屏模式显示视频

原作小说第11卷附赠的OVA中,昴宿星团翻唱了这首歌的一小部分作为OP。昴宿星团成员为:由莉·阿尔法(CV.五十岚裕美)、露普丝雷其娜·贝塔(CV.小松未可子)、娜贝拉尔·伽玛(CV.沼仓爱美)、希丝·戴尔塔(CV.濑户麻沙美)、索琉香·爱普史龙(CV.佐仓绫音)、安特玛·瓦希利萨·泽塔(CV.真堂圭)。

宽屏模式显示视频

歌词

翻译by琨大琨@网易云音乐

真実こたえは何処へ 探して Where's my soul?

真相何处寻找 我的灵魂在何处?

It's like a fear 悪い夢の様で 目覚めても All I've got is bones I'm in a panic? Get out, hurry Oh, there're mysteries and miseries

这就像是一种恐惧的噩梦 醒来还是发现我的一切都是骨头了 我在一片恐慌中?滚出去,快点 哦,还有这说不上来的痛苦

Dead or alive 狭間に揺られて 彷徨えば Right to left to hell 孤独ロンリーの招待 感情エモの消退 踊る1,2,3 steps on this dark stage

在生与死之间摇摇晃晃 仿佛彷徨在左右之间 孤独的邀请,感情的消退 跳舞吧,1,2,3,让我们在这黑暗中翩翩起舞

Raise your flag, march on, fight 仮面の淵へ 手を掛けどただ骨が鳴るのみ Wars and swords, tears and blood 溢る力が 不意に嗤い出した

升起你的旗帜,进军,开火 戴上面具的深渊,双手相扣只有骨头在发出声音 战争与刀剑,鲜血和泪水 溢出的力量突然“嗤”的喷出

真実こたえは何処へ 探して Where's my soul? Whrere's my heart? 現実リアルに呑まれてく Don't hesitate, go this way 理解わからない 構わない 紛いもの振るっても

真相何处寻找 我的灵魂在何处?我的心又在何处? 被这所谓的真相所吞噬了 别再犹豫,战斗吧 不理解没有关系 即使施展伪造的力量

ただこの世界を生き抜けよ 鳴呼 失くした哀しみがまた疼いてく… Misery-World

只是要在这个世界活到最后 鸣呼,失去的悲伤再次令人疼痛… 苦难世界

漆黒の空 冷たく Midnight の闇は Always drives me mad Where is that star now? I found the star now But it's so beautiful, I'm so doubtful

漆黑的天空凉飕飕,到了午夜 晚上的黑暗总是把我逼疯 那颗星星现在在哪里?现在我找到了星星 但它是如此美丽,我是如此的怀疑

戸惑いの中宿る Desire 見渡せば Sky and land and sea 高みハイへのいざない 絶対の支配 昇れ 1.2.3 steps to the royal throne

在困惑中寄宿着欲望 如果看看天空、陆地和大海 巅峰的诱惑,绝对的支配 抬起,1,2,3,帝王的步伐

Cast a spell, call them up 絶望を呼べ 虚しさに酔い兵達が舞う Shouts and barks, grief and death 慄く者に 無慈悲を振り降ろせ

施放一个法术,召唤他们 绝望的呼唤使得本为空壳的士兵醉舞着 大声的呼喊,悲伤和死亡 胆小鬼在这异世界渐渐变得冷酷

無情を行け 暴いて Break it all, take it all 手に入れろ全てを I just pray, or just play? そうじゃない 止まらない 消えない疑念抱いて

无情的行为暴露出来 把一切都破坏掉 把一切都攥在自己手里 我只是祈祷,或者玩玩罢了? 不是那样的,我已无法停下 抱着不会消失的疑惑

失くした物を取り戻せよ 嗚呼 それさえ覆う狂気にまみれても Crazy world

取回失去的东西 啊,连那个也疯狂沾满覆盖我的气息 真是疯狂的世界

見えない心と確かに在る体 信じたいものを 己に誓え

虽然看不见心和身体但它还是存在的 相信自己的誓言

真実こたえを捨てて 走れ Where's my soul? Where's my heart? その意志を信じて Don't hesitate, go this way 理解わからない 構わない 夢でも現実でも

舍弃真相吧,快跑! 我的灵魂在何处?我的心又在何处? 坚信着这份意志 别再犹豫,战斗吧 不理解没有关系 无论梦境还是现实

ただこの世界を生き抜こう さあ 何処まででもこの足が行く限り Misery-World

只要在这世界活到最后 那么,无论多远的路都要一步步的走下去 在这苦难世界中

昴宿星团翻唱版本

こたえは何処へ
答案在何处
探し
寻找
Where's my soul?
Where's my soul?
それかわいいとんだの
那个很可爱怎么了么
にんげんからうばったわ
是从人类那里夺过来的
そのあと きれにたべたのよね
从那以后就把他完整的吃掉了
かとせいふつたまにやくにたつわね
低等生物偶尔也是很有用呢
はいおしゃベりそこまで みんあちゃんとして
闲聊到此结束 大家好好吃饭
ぷれ
ぷれ
ぷれ
ぷれ
ぷれ
ぷれ
ぷれぷれぷれあです
昴昴昴宿星团

罪域的骨终为王

“罪域的骨终为王”是出自「Clattanoia」的一个空耳梗。

歌词最后的“疼いてく Misery-World ”听起来像是“罪域的骨终为王”纵欲的狗终为汪???其实还有 最硬的骨终将喂汪???

反正都是和风英文的错就对了……

宽屏模式显示视频

外部链接及注释