打开主菜单

萌娘百科 β

薄冰殉情

Commons-emblem-issue.svg
由于本曲尚未有官方中文译名,现条目名取自国内翻唱者多数采用的译名,当前的标题“薄冰殉情”为暂定名称。
  • 请注意这篇条目的标题现时使用这个名称并不代表对其认可,应先进行讨论,以提升文章的广度、准确性或中立性,待取得共识后,再考量是否维持原状或更名移动)至更适合的标题。
  • 故“薄冰殉情”这个暂定名称被建议进行讨论,欢迎前往讨论页参与讨论。
  • 取得共识后,应当移除此模板。

薄冰殉情(日语:薄ら氷心中,假名:うすらひしんじゅう[1],英语:A Double Suicide),是林原惠演唱的一首歌曲。

薄ら氷心中
[[File:|250px]]
单曲封面
演唱 林原惠
作曲 椎名林檎
填词 椎名林檎
编曲 椎名林檎
MV编导 山田智和

目录

简介

本曲是电视动画《昭和元禄落语心中》的片头曲,由椎名林檎作词作曲编曲,演唱者则是动画中为美代吉配音的林原惠。

本曲收录于单曲《薄ら氷心中/我れは梔子》中,并于2016年2月3日发行。发行前,本曲的MV及视觉图也得以公开。

宽屏模式显示视频

另外,在2017年12月6日发行的专辑《逆輸入 ~航空局~》中也收录了椎名林檎本人翻唱的版本。

歌词

由于本曲歌词中使用了不少汉字以及历史的假名遣的用法(想想这是由椎名林檎一手操办的曲子也是不奇怪的……),故除歌词以外另附上现代假名读音转写。

 ねえ、如何して目を合わさうともしないの。何故。屹度
「直視に耐へない。」とでも云ふのでせう。だうせ。ぢやあ
一体誰よ。こんな女にしたのは誰。

 ねえ、待つてゐたんだよ追つて来てくれるのをずつと。
やつと会へたつてのに抱いてもくれないのか。一寸。あゝ
人生ご破算。お前さんあんたの所為だつて。

 分かんないの。仕合せつて何。何れが其れだつてのよ。
面倒臭いわ。脳味噌も腸もばら撒いて見せやうか。骨の髄
まで染め抜かれた女をご覧なさい。

 好きよ大好き、皆あんたに上げる。いゝえ。嫌ひ大嫌ひ
よ、矢つ張り返して今直ぐ。なんて。まう遅いわ南無三。
お前さんで出来てんだ、全部。

 分かつてんの。仕合せも、不幸も、刻一刻消え失せる。
冷やこいやうで温かいこの手が、味わひ尽くしたわ。これ
以上は何にも無いと思ふの。憎く可愛い人よ。痛いやうで
気持ち良いお別れよ。過ぎ去つたあの日々。留めてゐるまゝ
の生命ごと終はらせて仕舞ひたい。
 薄らいで行くわ。私は独り法師。

现代假名读音转写

ねえ、どうしてめをあわそうともしないの。なぜ。
きっと「ちょくしにたえない」とでもいうのでしょう。どうせ。
じゃあいったいだれよ。こんなおんなにしたのはだれ。

ねえ、まっていたんだよおってきてくれるのをずっと。
やっとあえたってのにだいてもくれないのか。ちょっと。
ああじんせいごはさん。おまえさんあんたのせいだって。

わかんないの。しあわせってなに。どれがそれだってのよ。
めんどうくさいわ。のうみそもわたもばらまいてみせようか。
ほねのずいまでそめぬかれたおんなをごらんなさい。

すきよだいすき、みんなあんたにあげる。いいえ。
きらいだいきらいよやっぱりかえしていますぐ。なんて。
もうおそいわなむさん。おまえさんでできてんだ、ぜんぶ。

わかってんの。しあわせも、ふこうも、こくいっこくきえうせる。
ひやこいようであったかいこのてが、あじわいつくしたわ。

これいじょうはなにもないとおもうの。にくくかわいいひとよ。
いたいようできもちいいおわかれよ。すぎさったあのひび。
とどめているままのいのちごとおわらせてしまいたい。

うすらいでいくわ。わたしはひとりぼっち。

实际上历史的假名遣和现代假名遣之间还是有一定的规律的……

中文翻译

呐 为何不曾与我目光相对 为何
肯定会说“难为情”之类的话吧 反正
那究竟是谁 让我变成这样的是谁

呐 一直等着你追来 一直等待
明明好不容易再会 你却没有拥抱我 不曾
我的人生堕落至此 你啊 都是你的错

我不知道啊 幸福究竟是什么 八成是些有的没的吧
太麻烦了 索性剖心解肺让你看看吧
让你看看这个爱意深入骨髓的女子

喜欢啊 最喜欢了 把一切都献给你 还是算了吧
讨厌啊 最讨厌了 果然还是全都还给我 现在马上 说笑而已啦
已经太迟了 真是的 都是你的错

我明白的 幸福也好 不幸也罢 每时每刻都在消失
尝尽了你冰冷的 温暖的味道

除此之外再无其他 可恨又可爱的人啊
无比疼痛但心情舒畅地 与逝去的日子道别
留滞下来的这条生命 也想将它终结

殒命于薄冰之上 我终究孤身一人

歌曲风格和MV都给人以一种民国风的感觉

外部链接

  • 读作うすらしんじゅう