開啟主選單

萌娘百科 β

LLSIFver4.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目~~

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。

祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

OsakaShizuku.jpg
基本資料
姓名 櫻坂雫
日文名 桜坂おうさか しずく
羅馬字 Ousaka Shizuku/Osaka Shizuku
學校 青藍高校→國立音乃木坂學院[1]→虹咲學園
年級 一年級
年齡 15歲
生日 4月3日
髮色 棕黑髮
瞳色 淺藍瞳
身高 157cm
三圍 B:80 / W:58 / H:83
血型 A
星座 白羊座
興趣 演戲
聲優 前田佳織里
所屬團體 演劇部、虹咲學園偶像同好會
萌點 優等生大和撫子學妹大蝴蝶結長直發Half-up轉學生敬語運動少女偶像涼鞋(便服、演出服)
親屬或相關人
虹咲學園:上原步夢中須霞朝香果林宮下愛近江彼方優木雪菜艾瑪·維爾德天王寺璃奈
青藍高校:一之瀨茉莉花永山南杉崎亞矢鳥居步美九條聖來田中幸子篠宮明瑠藤城悠弓
相關圖片

大坂おおさか櫻坂Xià[2](日語:桜坂おうさか しずく;羅馬音:Ōsaka Shizuku)是Klab旗下的手機音樂節奏社交卡牌遊戲LoveLive!學園偶像祭的登場角色。

目錄

簡介

各位,你們好。我是櫻坂雫。

我很喜歡戲劇,在學校里是演劇部的一員。
戲服之類的是自己製作,也會定期舉行公演活動喔。
還有就是,因為覺得對演戲有幫助所以在進行學園偶像的活動,
這次我被尊敬的前輩邀請說『作為學園偶像,試著把更高層次的舞台為目標吧』
於是我便注意到了。
無論戲劇還是學園偶像,都是為了讓來觀看的人快樂﹑感動,
然後讓他們露出笑容的表演,兩者都是相同的事。
所以,我想試著更積極地挑戰學園偶像的活動!
把在演劇部鍛煉回來的表演力為武器,我會為了讓各位能夠露出笑容而更加用心的。
雖然我還是個不夠格的人,但如果有人來看我盡全力的表演的話我會很高興的!

還請多多指教!

演劇部的部員,愛好表演。認真可靠的大和撫子也就是未來的顏藝擔當(希望不會這樣)可視廣播中其中之人已經有顏藝的苗頭了,溫柔而謙遜。對待學園偶像的認真程度與鹿角理亞不相上下。

N卡時期

 
第一次轉校生選舉
紀念壁紙

作為N稀有度的卡牌登場。無聲優,不出現在主線劇情中。玩家可以在絆達到最大值後解鎖的劇情中了解她。

就讀於青藍高校的一年級生,認為通過參加校園偶像活動能夠為表演提供參考。

在國服中,其名字被誤寫為「櫻阪雫」。

PDP時期

 
便服
 
演出服

2017年4月15日,通過人氣投票加入LoveLive!系列新企劃「PERFECT Dream Project」,公開了新人設圖。企劃啟動數月後公開了聲優。將在SIF系列新作LoveLive!學園偶像祭ALL STARS中作為主角登場。

剛轉學到虹咲學園不久,仍是讀一年級,是個實實在在的優等生。雖然運動神經不錯,但不擅長球類運動。在漫畫中被定位為「學妹系學園偶像」。

意外地有著很灑脫的一面。

在步夢的青梅竹馬(也就是玩家)的邀請下加入學園偶像同好會,認為玩家很偉大,並且想要和玩家一起以夢想的舞台為目標來努力試試看。

演技很好,自稱可以「變成」各種人(cos過宮下愛)。可能因為喜歡演戲的緣故,看到夜羽墮天覺得很厲害。夜羽也終於有了個捧哏的

由於聲優梗,被稱為「黑道偶像」。漫畫中吃麵的場景很有可能是逆輸出。

黑歷史:曾在課上睡覺的時候被老師推醒並誤叫老師「媽媽」。(虹四提及)

家有愛犬歐菲莉亞,在提及心愛之物時總是掛在嘴邊,也常常向他人展示歐菲莉亞的照片。

因練習表演而壁咚了璃奈和愛,結果反被愛撩了。

卡牌

自己紹介/自我介紹

No. 1

   

   
卡牌屬性 Smile 卡牌等級 Normal
獲得方式 普通抽選、LIVE獎勵
卡牌技能
初始屬性 HP: 2 / Smile: 960 / Pure: 450 / Cool: 308 / Lv: 1
未覺醒滿級屬性 HP: 2 / Smile: 1240 / Pure: 630 / Cool: 450 / Lv: 30
覺醒屬性 HP: 3 / Smile: 1340 / Pure: 690 / Cool: 500 / Lv: 40
滿絆支線劇情
【自我介紹】
いつもありがとうございます、桜坂しずくです♪
承蒙你一直關照,我是櫻坂雫♪
私、学校では演劇部に所属してるんです
我是學校演劇部的
お芝居の勉強になれば、って思ってスクールアイドルの活動に参加してみたんですけど……
覺得可以學到舞台表演技巧,所以就參加了學院偶像的活動……
スクールアイドルって歌ったり踊ったり、とっても大変ですよね
學院偶像又要唱又要跳,非常辛苦的
でもでも、舞台度胸は付きましたし、演技にも磨きがかかった気がするんです!
但是但是,覺得可以學到舞台感染力,也可以磨練自己的演技!
これからも一生懸命がんばりますので、よろしくお願いします♪
從現在起也要拚命努力,所以請多多關照♪
看板台詞
“今日もよるしくお願いします”
「今天也請多多關照」
“ふふ♪一緖にがんばりましょうね!”
「呵呵♪我們一起加油吧!」
“ふぅ……い、いえ!まだまだ大丈夫です!”
「啊……不,不是!我還能行哦!」
“なんでしょうか?”
「怎麼了?」
“はい!何かありましたか”
「是的!發生啥事?」
“ストーリーを見てみましょう♪”
「我們一起看劇情吧♪」
“ライブをしてみませんか?”
「演唱會不嘗試一下嗎?」


大正浪漫

No. 188

   

   
卡牌屬性 Cool 卡牌等級 Normal
獲得方式 普通抽選、活動純真宣言獎勵
卡牌技能
初始屬性 HP: 3 / Smile: 470 / Pure: 300 / Cool: 1090 / Lv: 1
未覺醒滿級屬性 HP: 3 / Smile: 640 / Pure: 440 / Cool: 1370 / Lv: 30
覺醒屬性 HP: 4 / Smile: 710 / Pure: 490 / Cool: 1470 / Lv: 40
滿絆支線劇情
大正浪漫
今日は冷たい雨ですね
今天的雨真冷啊
あっ……いけませんわ
啊……走不了了
私の手は雨露に濡れて冷えてしまっていますもの
我的手被雨露沾濕變得很涼
そんな……あなたの手で温めてくださるんですか……?
那樣……你會用你的手溫暖我嗎……?
嬉しい……あなたの温かさが、私の支えとなるのです
好開心……你的溫暖,成為我的支柱
ふふ。どうですか?今度の演劇は大正時代を舞台にした恋愛ロマン♪
呵呵。如何?這次的演劇是以大正時代為的戀愛浪漫劇♪
この頃の文化や暮らし方って、すごく雰囲気があって素敵よね……
這個時代的文化與生活方式,我覺得非常有氣氛很喜歡呢……
でも好きな人と話して嬉しい、とかもっと仲良くなりたい、っていう気持ちは今も昔も変わらない気がします
但是和喜歡的人說話並為之欣喜,或者說想讓關係變得更好,我覺得這種感覺是自古至今未曾改變的
今度、よかったら私たちの演劇を観に来てください!
方便的話,這次就請來看我們的演劇吧!
私、あなたともっと仲良くなりたいんです……♪
我想與你建立更好的關係……♪」
看板台詞
“あ、あの、演劇の練習を手伝ってもらえませんか?相手役がいた方が、私も本気になれるから……”
「那、那個、能幫我一起練習演劇嗎?因為有練習對象的時候,我也會變得認真起來……」
“今日も練習頑張ります!あとで一緒に休憩しましょう♪”
「今天也要努力練習!之後一起休息吧♪」
“演劇って楽しいですよ♪今度は男装にも挑戦してみようかな?”
「演劇很開心喲♪這次試著挑戰男裝吧?」
“なんでしょうか?”
「怎麼了?」
“はい!何かありましたか”
「誒!有什麼事情嗎」
“ストーリーを見てみましょう♪”
「我們一起看劇情吧♪」
“ライブをしてみませんか?”
「演唱會不嘗試一下嗎?」


色んな私

No. 721

   

   
卡牌屬性 Pure 卡牌等級 Normal
獲得方式 普通抽選、LIVE獎勵
卡牌技能
初始屬性 HP: 3 / Smile: 430 / Pure: 1130 / Cool: 340 / Lv: 1
未覺醒滿級屬性 HP: 3 / Smile: 600 / Pure: 1410 / Cool: 480 / Lv: 30
覺醒屬性 HP: 4 / Smile: 670 / Pure: 1510 / Cool: 530 / Lv: 40
滿絆支線劇情
色んな私
『貴方と言葉を交わすことすら……今の私には許されず』
「現在的我……就連與你交談都不被允許。」
『嗚呼、貴方に逢いたい……
「啊,好想見到你……
今宵の星はまばらで、私ひとりでは心細いのです』
今夜的星辰如此稀疏,獨自一人實在令人不安。」
あ……!あなたも来てくれたんですね
啊……!你來啦。
今度の演劇は中世ヨーロッパの宮廷が舞台なんですよ
這次的表演是以中世紀歐洲為舞台。
私たちの暮らしとは全然違いますし、今のうちに参考資料をしっかり読み込んでおきたいなって
畢竟和我們的生活環境完全不同,所以才需要趁現在認真閱讀參考資料才行。
ぼーっとしているように見えるかもしれませんが、こう見えて私もちゃんと考えてるんです。うふふ
別看我總是在發呆,其實我也有在思考哦。哈哈。
今回の演劇で、また新しい私をお見せしたいなと思っています
我想在這次的表演中,展現出自己嶄新的一面給你看。
本番も絶対観に来てくださいね♪
你一定要來看正式演出哦♪
それに、今回は舞台の衣装や設定を活かして、私たちのスクールアイドルムービーも
而且她們說,這次希望能活用舞台服裝和設定,
一緒に撮りたいねっていう話をしてるの
同時拍攝我們的校園偶像視頻呢。
歌に合わせて、みんなでたーっくさん踊りたいです♡
希望能和大家一起配合著歌聲盡情起舞♡
ムービーが出来たら、一番最初にあなたに届けに行きますね
等做好視頻後,一定會第一個拿給你看,
お楽しみに……♪
敬請期待啦……♪
看板台詞
“本を読むのは好きですか?よかったら、今度あなたの好きな本を教えてくださいね。”
「你喜歡讀書嗎?希望你把自己喜歡的書告訴我。」
“マリカちゃんと一緒にトレーニングをしています!身体が引き締まりますように…”
「我要去和茉莉花一起訓練了!希望身材能越來越緊緻…」
“寒かったらストールをお貸ししますから言ってくださいね。”
「冷了就說一聲,我好把披肩借給你。」
“なんでしょうか?”
「怎麼啦?」
“はい!何かありましたか?”
「是!發生什麼事情了嗎?」
“ストーリーを見てみましょう♪”
「我們一起看劇情吧♪」
“ライブをしてみませんか?”
「演唱會不嘗試一下嗎?」


今の気持ち

No. 958

   

   
卡牌屬性 Smile 卡牌等級 Normal
獲得方式 普通抽選、活動獎勵
卡牌技能
初始屬性 HP: 3 / Smile: 1170 / Pure: 320 / Cool: 450 / Lv: 1
未覺醒滿級屬性 HP: 3 / Smile: 1450 / Pure: 460 / Cool: 620 / Lv: 30
覺醒屬性 HP: 4 / Smile: 1550 / Pure: 510 / Cool: 690 / Lv: 40
滿絆支線劇情
今の気持ち
お疲れさまです♪ 私は今、演劇のお稽古を終えて、ステージ練習に入るところなんですよ
辛苦了♪ 我剛剛結束戲劇排演,正準備進行舞台練習呢。
あ……帰らないでください!
啊……請先不要走!
私、急いで着替えちゃいますから大丈夫ですよ……
我這就去換裝,稍等一下……
ふふ。どうですか?
哈哈。如何呢?
これが私たちの新しいステージ衣装です!
這就是我們新的舞台服裝!
私は……演劇にも役立つかもしれないと思って、スクールアイドルを始めたんです
我最初……是覺得對演戲有幫助,所以才開始做學園偶像的。
演劇とスクールアイドルは……
演戲和學園偶像……
似ている部分もあり、全く違う部分もあり、って感じです
既有相似的部分,也有完全不同的地方。
演劇は自分に与えられた役になりきって動きますが、スクールアイドルは誰かの気持ちになるのではなくて、自分自身の気持ちが大切になるんです
演戲要代入自己飾演的角色去活動,而學園偶像不是要扮成他人,而是要重視自己本身的想法。
スクールアイドルの役を演じるのではなくて、私自身、スクールアイドルになりたいと……
隨著活動的持續,我發現
活動を続けるうちに、そう思うようになってきました
自己不再想要演繹學園偶像的角色,而是本身就想要成為學園偶像……
それは私たち全員が感じていること
這是我們所有人的感受。
だから……これからも私は、私の気持ちを届けられるように頑張ります……♪♪
所以……為了讓我能繼續將自己的心情傳遞出去,我一定會不斷努力的……♪♪
看板台詞
“セリフを覚えて、歌詞を覚えて……充実です♪”
「記住了台詞和歌詞……這種感覺好充實啊♪」
“これからも頑張ります!私たちを応援してくださいね♪”
「今後我也會繼續加油的!就請你為我們加油鼓勁吧♪」
“最近のレッスン、いつも以上に歩美ちゃんの熱意を感じます。負けないように頑張らなくちゃ!”
「最近,步美在課程中展現出了不同於以往的熱情。為了不輸給她,我也要加油了!」
“ライブをしてみませんか?”
「演唱會不嘗試一下嗎?」
“ストーリーを見てみましょう♪”
「我們一起看劇情吧♪」
“なんでしょうか?”
「怎麼啦?」
“はい!何かありましたか?”
「是!發生什麼事情了嗎?」


舞台の表現

No. 1216

   

   
卡牌屬性 Cool 卡牌等級 Normal
獲得方式 普通抽選、LIVE獎勵
卡牌技能
初始屬性 HP: 3 / Smile: 320 / Pure: 450 / Cool: 1210 / Lv: 1
未覺醒滿級屬性 HP: 3 / Smile: 460 / Pure: 620 / Cool: 1490 / Lv: 30
覺醒屬性 HP: 4 / Smile: 510 / Pure: 690 / Cool: 1590 / Lv: 40
滿絆支線劇情
舞台の表現
次は天井に水色の布とレースをお願いします!
接下來拜託你在天花板鋪上淺藍色的幕布和花邊!
それから左側の床には……
然後在左邊的地板上……
あっ、ちょっと待っててくださいね
啊,稍微等一下啊
こんにちは。お待ちしていました♪
你好。讓你久等了♪
ちょうど、ステージの準備をしていたところなんですよ
我剛才在準備舞台的布置呢
今回はステージ上の演出や、飾り付けにも
在下次演唱會上,我不僅要參加舞台上的演出,
手を出してみようかと思って
還打算參與布景的工作
今まではダンスや歌でいっぱいいっぱいだったんですが……
以前光是跳舞和唱歌,就已經忙得暈頭轉向了……
ふふ。少しだけ余裕が出てきたのかな?
呵呵。感覺現在也變得遊刃有餘了?
私は演劇部も兼部しているので、こういう表現で役に立てるといいなって考えています
我還參加了演劇部,這樣的表現如果能幫上忙就好了
演劇部で使った舞台道具を借りたり、
我們經常要借用演劇部的舞台道具,
逆にこちらの衣装を演劇でも使ったり
反過來,他們也會在劇目中借用我們的服裝,
お互い様ですよね♪
算是互相幫助吧♪
プロの方たちと比べると、手作りって感じが出ちゃうかもしれないですが……
雖然和專業人士相比,這些東西都透著一股手工自製的感覺……
それでも自分たちの納得するものを作りたいです!
但即使如此,我也想親手製作自己能夠認可的東西!
よかったら、一緒に客席の方に座ってみませんか?
可以的話,就和我去觀眾席坐一坐吧?
あなたの目からはどう見えるか
我很想聽一聽
ぜひ感想を聞かせてください♪
你的感想呢♪
看板台詞
“雨の日は室内で鏡を見ながらダンスレッスン……なんてどうでしょう?”
「下雨天就在室內對著鏡子練舞……這主意怎麼樣?」
“いつか英語で歌ったり演じたりすることもあるかもしれないし……英語も勉強頑張りますね♪”
「說不定有一天,我們要用英語來進行歌唱和演出……我也會加油學英語的♪」
“疲れたときは一休み♪ お茶でも飲みませんか?”
「疲勞的時候就休息一下♪ 要來杯茶嗎?」
“ストーリーを見てみましょう♪”
「我們一起看劇情吧♪」
“ライブをしてみませんか?”
「演唱會不嘗試一下嗎?」
“なんでしょうか?”
「怎麼啦?」
“はい!何かありましたか?”
「是!發生什麼事情了嗎?」


ご挨拶

No. 1514

   

   
卡牌屬性 Cool 卡牌等級 Super Rare
獲得方式 登錄獎勵、貼紙商店
卡牌技能 體力回復
初始屬性 HP: 3 / Smile: 1820 / Pure: 1430 / Cool: 3070 / Lv: 1
未覺醒滿級屬性 HP: 3 / Smile: 2650 / Pure: 2260 / Cool: 3900 / Lv: 60
覺醒屬性 HP: 4 / Smile: 2930 / Pure: 2540 / Cool: 4180 / Lv: 80
滿絆支線劇情
ご挨拶
はじめまして……っていうのはおかしいですね
改めまして、虹ヶ咲学園1年生の、桜坂しずくです
私がスクールアイドルを始めたきっかけは、お芝居です
もともとは演劇部に所属していたんですが、
私、気づいたんです
スクールアイドルの活動って、お芝居をする上で絶対にいい経験になるって
立ち居振る舞い、所作、魅力的に見える動きなど、スクールアイドルから吸収できることはたくさんあります
だから、スクールアイドル活動ができる高校生の間は、スクールアイドルに全力投球しようと思っています
実際、少しずつ演技の幅も広がってきたように思えて、楽しくて仕方ないんです
演劇の時と同じように、私の表現で皆さんに楽しんで欲しい
感動して欲しい
今はそんな思いでいっぱいです
誰かに喜んでもらえるって、とっても素敵なことですよね
これから頑張っていきます!
よろしくお願いします♪
看板台詞
“夢の舞台!”
“お芝居のことを考えていると幸せです”
“ スクールアイドルでも演劇でも、みんなに素敵な夢を見せてあげたいんです”
“演劇ってすごく楽しいです。自分とは違う人になれる経験ってそうそう出来るものではないですから”
“カーテンコールにはまだ早いですよね。もっともっとファンの皆さんと楽しみたいです!”
“スクールアイドルの活動を通して、演技の幅が広がったように思います。これからもレッスンお願いしますね!”
“見てほしいストーリーがあります”
“課題ですか、ワクワクしますね”
“ひと時の夢を……!”
“不足悔しい……!”
“レッスンって楽しいです”
“どんなレッスンでしょう……私、どんなことでも頑張ります!”
“贈り物がありますよ”
“今度会えるのはどんな方でしょうね? 楽しみなんです、私”
“夢も希望も、みんなステージが教えてくれました”
“ちょっとご相談が……あっ、お取り込み中でしたね。失礼しました!”
“ストーリーを確認しませんか?”
“応援してくれる人を増やすのは、大事なことですよね”
“反省点はありますけど、いいステージでした”
“反省会に付き合ってください”
“ライブ、頑張ってきます。見守っていてください”
“好きなことを頑張るのは当然のこと……私が求めるのはその先にあるものです”
“理想の私に少しずつ近づけている気がします”
“周りを見ると、もっと上手くなりたい、もっともっと……って欲が出てきますね”
“カーテンコールにはまだ早いですよね。もっともっとファンの皆さんと楽しみたいです!”
“どうかしました?”
“はい、なんでしょう?”
“ステージに立つ時はいつもりりしく、誇り高く……!”
“ステージが私達を待っています”


板の上の花嫁

No. 1588

   

   
卡牌屬性 Cool 卡牌等級 Super Super Rare
獲得方式 活動獎勵
卡牌技能 增加分數
初始屬性 HP: 3 / Smile: 1660 / Pure: 2620 / Cool: 2870 / Lv: 1
未覺醒滿級屬性 HP: 3 / Smile: 2660 / Pure: 3620 / Cool: 3870 / Lv: 70
覺醒屬性 HP: 4 / Smile: 2960 / Pure: 3920 / Cool: 4170 / Lv: 90
滿絆支線劇情
板の上の花嫁
今日は、お芝居の練習に
お付き合いいただき、ありがとうございました
次回の公演で、花嫁の役を担当すると決まったときは
ただただ嬉しいばかりだったんですけど
その……やっぱり女の子としては憧れるっていうか……
実際に練習をスタートしてみると、
高校生の私には、まだ理解できない心境なんかもあって
役になりきるのに苦戦してしまって……
練習を重ねたら、それなりに形にはなったと思うんですけど
演劇部以外の方からの意見が欲しいなと思って…!
おかげでとても助かりました♪
ごめんなさい! 本番を観に来てくれるって言ってたから、
内容を少しネタバレしてしまって…
当日の楽しみを少し奪っちゃったかもしれないですね
えっ、私のお芝居を独り占めできてうれしい…?
そ、そうなのですか…!?
ただ練習に付き合ってもらっちゃっただけなのに…
あなたがアドバイスしてくれた
『自分がずっと一緒にいたいと思う人のことを考えながら演技する』ってこと
本番では、それをたくさん意識しながら
頑張りますので……
私のこと、よく見ていてくださいね♪
看板台詞
“夢の舞台!”
“お芝居のことを考えていると幸せです ”
“スクールアイドルでも演劇でも、みんなに素敵な夢を見せてあげたいんです”
“ 花嫁の役は、これまでのお芝居で1番なりきるのが難しい役かもしれないです… ”
“結婚をしていないのにウエディングドレスを着ると、お嫁にいけないって本当でしょうか…”
“本物のウエディングドレスを着る瞬間というのは、きっと…人生で1番幸せなときなのでしょうね”
“夢も希望も、みんなステージが教えてくれました”
“反省点はありますけど、いいステージでした”
“反省会に付き合ってください”
“ライブ、頑張ってきます。見守っていてください”
“理想の私に少しずつ近づけている気がします”
“周りを見ると、もっと上手くなりたい、もっともっと……って欲が出てきますね”
“どうかしました?”
“はい、なんでしょう?”
“ステージに立つ時はいつもりりしく、誇り高く……!”


選舉排位

n卡時期

  • 第一迴轉入生選舉:3位[3](官方推出紀念壁紙)[4]
  • 第二迴轉入生選舉:6位[5]
  • 第三迴轉入生選舉:2位(加入PDP企劃)

PDP時期

2017年

  • 2017年7月排行:6位
  • 2017年8月排行:3位
  • 2017年9月排行:3位
  • 2017年10月排行:5位
  • SIF五周年27人總選舉:3位(中間發表2位)
  • 2017年11月排行:6位
  • 2017年12月排行:6位

2018年

  • 2018年1月排行:3位
  • 2018年2月排行:8位
  • 2018年3月排行:7位
  • 2018年4月排行:8位
  • 2018年5月排行:8位
  • 2018年6月排行:6位
  • 2018年7月排行:9位
  • 2018年8月排行:5位
  • 2018年9月排行:6位
  • 2018年10月排行:6位
  • 2018年11月排行:6位
  • 2018年12月排行:7位

2019年

  • 2019年1月排行:7位
  • 2019年2月排行:6位
  • 2019年3月排行:1位
  • 2019年4月排行:7位
  • 2019年5月排行:8位

音樂作品

あなたの理想のヒロイン》(出道曲)

外部連結

注釋