打开主菜单

萌娘百科 β

撒马尔罕之恋

Vocaloid殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目已经拥有了超过10万次播放,荣膺Vocaloid中文殿堂曲称号。
更多Vocaloid中文殿堂曲请参见殿堂曲导航


撒马尔罕之恋(new).jpg
曲绘 by 海纳
歌曲名称
撒马尔罕之恋
于2017年11月28日投稿 ,再生数为 --
演唱
乐正绫
P主
希望索任合资
链接
bilibili 

简介

撒马尔罕之恋》是2017年11月28日由希望索任合资发布至bilibili的Vocaloid中文原创歌曲,由乐正绫演唱。殿堂曲,截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。

本曲为北组取向,描述身为商人的绫在丝绸之路途中遇到真爱之故事。曲目中提及的「撒马尔罕」位于今乌兹别克斯坦境内,是中亚最古老的城市之一,曾经是丝绸之路的重要枢纽。

异域风情的词曲令人沉沦,搭配优秀的调教、精致的曲绘与PV,令听众宛如身历其境,心跳加速。

歌曲

宽屏模式显示视频

Staff的话

PV这么炫,我咋事前不知道(゚Д゚≡゚д゚)!?
文案就不写了,我也不太会捣鼓这种东西,确实我也很爱把费尔干纳盆地这一区域当做创作的地理背景。这歌其实算是非常机缘巧合跟索佬的第一次合作,当晚成稿交差,个人也大体满意。调子习不习惯什么的,那啥,May'n的《ゴ~~ジャス》。
PS:黄得有限,应该是全年龄段的吧……其实我本意最黄的地方和画面还是有点……算了,你们猜就好。

(编者注:以下为对询问是否BE的回复)没特别去构想,但这首歌本身在情感抒发上不是永恒之人,只是永恒之城,所以你说呢

——词作冥凰发表于评论区#173

分享一下《撒马尔罕之恋》的灵魂分镜,拿到中东迪斯科后慢慢构思了这样的画面,和最后成品出入不太大。除了痛苦的填坑阶段,其他时候都挺开心的233,看平时群里吐槽各种细节也很有趣。建好制作群好像还是不久前的事,没想到都已经做完了…(坑后失忆症…
我比较事多爱指手画脚,苦了@海纳不是法号 聚聚改来改去,不过聚聚出图速度简直鸡血上头让我压力好大,营养完全跟不上。我现在看到海纳俩字儿脑中就浮现了骆驼的脸。
@希望索任合资 盒总真是个好人,完全放羊,拿到PV都没有修改意见的。谢谢盒总给了我这种尝试一边讨论一边做的机会,对我来说挺新奇挺难得的。
这算是我做过的时间跨度最长的一个PV了,中间有很多不得不搁置的时候,最后拖稿拖得盒总都哭了(不,真是贼抱歉。对工作量和时长太过乐观,引以为戒引以为戒。
一直以来我好像都在帮别人填坑,这次既然做了前期也算填了个自己的坑,对我来说也挺有特殊意义的,就mark一下。
一坑刚平一坑又起,开始新的旅程吧(朝着太阳……

(编者注:以下为对询问是否BE的回复)就我个人的理解是,绫受到了天依的引诱,两人一见钟情 ,但原定的路程只走到一半(开头地图的行程示意),丝绸之路还需要继续下去,绫继续踏上了旅途(即将结束的时候地图又出现了),天依第一次沙漠出现其实是插叙,她可能目送绫离开,从白天远望到了夜晚,但那个人真的已经走了。

——PV师大王发表于微博,详见外部链接

没人告诉过我这歌是……
放我下去!这不是骆驼!!是车!!!

——调教师纳兰寻风发表于评论区#59

歌词

作编曲
混音
希望索任合资
作词 冥凰
调教 纳兰寻风
曲绘 海纳
PV 大王
演唱 乐正绫


镂花台阶下 远道而来的 异国旅人拍去披肩上砾尘
宴会的馨香 渗过琉璃砖 缠绕塔尖融入古铜色黄昏
波斯地毯上 妖娆的舞女 投来多少邪魅待解的眼神
想要诱使我 探明绸裙下的忠贞

婀娜的步姿 碰倒了哪盏鎏银灯
焦躁的火就此溢出 有谁在渴求 以幻乱真

撒马尔罕 为何心甘情愿臣服于她的裙角
以致神魂颠倒
而我只想 亲手揭开那层面纱底下的笑
证明海市蜃楼的猜想有多美妙
撒马尔罕 为何在我身后留下冷峻的古堡
遮住驼铃喧嚣
倘若爱欲 经过无止息的逃亡还没失效
今夜就让我交还 这躯壳

乌褐的发辫 恰似毒蛇般 攀上脖颈试图钻进我的唇
我恍惚忆起 街角巴扎[1]上 小贩吆喝瓶中牛乳的甘淳
浊白的河水 瓶口泛滥开 漫过草原布满阿訇[2]的皱纹
能否告诉我 墙里有什么被囚困

黄沙的掠影 何时起烙印在城门
闷沉的风就此涌出 有谁能读懂 往日的吻

撒马尔罕 为何心甘情愿沦入多情的监牢
装作无处可逃
而我只想 自欺欺人咽下名为美酒的药
赞美春水横流的土地有多丰饶
撒马尔罕 为何迟迟不肯收下至高的瑰宝
月光都已睡着
倘若爱欲 经过无止境的逃亡还没失效
今夜就让我交还 这躯壳

众人眼前 谁身影放肆舞蹈
连同时光 凝在眸眼处闪耀

撒马尔罕 为何心甘情愿臣服于她的裙角
以致神魂颠倒
而我只想 亲手揭开那层面纱底下的笑
证明宛如蜃气楼的猜想多美妙
撒马尔罕 为何在我身后留下冷峻的古堡
遮住驼铃喧嚣
倘若爱欲 经过千年颠沛流离还能祈祷
遗失你的泪 又该如何寻到


注释和外部链接

  1. 波斯语「集市」。
  2. 波斯语「师长」、「学者」。