打开主菜单

萌娘百科 β

奈落之花

奈落之花
FCCM 193 CD Cover.jpg
单曲封面
演唱 岛宫荣子
作曲 中泽伴行
填词 岛宫荣子
编曲 中泽伴行尾崎武士
时长 5:01
收录专辑

奈落の花

目录

简介

奈落之花》(日语:奈落の花)是岛宫荣子的一首单曲,于2007年8月22日由Frontier Works发行。这首单曲是《寒蝉鸣泣之时解》的OP。

值得一提的是,若倒放本曲(完整版)的尾声,则和正常播放的前奏几乎一致;倒放间奏会和第一季主题曲《ひぐらしのなく頃に》的前奏相似。

歌曲

歌词

さぁ 忘れましょう その未来が
忘却吧 哪管他未来会
また 血ぬられてゆくなんて
再度 染上鲜血
なまぬるい風 とぐろを巻いたら
微温的风 空转之时
それがたぶん 合図
那或许就是一个 讯号
抜け出してって 抜け出してって
挣脱出来 挣脱出来
悲しすぎる運命から
挣脱这悲切的命运
あなたは 奈落の花じゃない
你不该是 属于那落迦的花朵
そんな場所で
请不要在那样的地方
咲かないで 咲かないで
绽放 不要绽放
からめとられて行かないで
不要再被束缚了
音もなく飛び交う 時のかけら
时之碎片 悄无声息地纷飞
誰がこの手を にぎっているの?
是谁 在牵着我的手?
誰がこの髪を なでているの?
是谁 在抚摸我的头发?
今泣いていた もえぎの中で
如今在泣涕的新绿中
感じてる 合図
我感受到了 那个讯号
飛び越えてって 飛び越えてって
飞越过去 飞越过去
運命のはぐるまから
越过那命运的齿轮
あなたは 奈落の花じゃない
你不该是 属于那落迦的花朵
そんな場所で
请不要在那样的地方
散らないで 散らないで
凋零 不要凋零
そして種を残さないで
不要再撒下种子了
芽を出せば ふたたび廻るカルマ
发芽之时 业报又要再度轮回
(逃げられない…)
(无法逃离……)
抜け出してって 抜け出してって
挣脱出来 挣脱出来
悲しすぎる運命から
挣脱这悲切的命运
あなたは 奈落の花じゃない
你不该是 属于那落迦的花朵
そんな場所で
请不要在那样的地方
咲かないで 咲かないで
绽放 不要绽放
からめとられて行かないで
不要再被束缚了
音もなく飛び交う 時のかけら
时之碎片 悄无声息地纷飞

歌词注

  • 奈落」是佛教等印度宗教的用语,音译自梵文「naraka」,中文一般作「那落迦」或「奈落伽」,是「地狱」的意思。翻译时译作「那落迦」是因为编者没有找到「奈落」在中文里的用例(如有用例,请指出,谢谢)。
  • カルマ」即佛教中的业(梵文:karma),业力可以主导轮回,作恶业者会在地狱受苦,直到业报结束。


 
OSU娘
提示你